お詫びをさせて下さい?

http://www.mitsubishi-motors.com/corporate/j/owabi.html
今朝、実家の毎日新聞の朝刊に、三菱自動車のおわびの広告が15段ブチ抜きで入ってた。いかにも急遽作成しましたー、って感じのレイアウト。誠意を見せようと必死なのは分かるんだが、如何せんコピーが若いっちゅうか、言葉遣いが変。コピーライターが考えた原文に、何人かの思惑が絡み合って、方向性を見失っている印象が拭えない。会議室で交わされたであろう、言葉の扱いについてのやりとりが、手に取るように分かるようではないか。
そして、ここにもファミレス用語が蔓延していて、読んでいてすっきりしないものを感じる。
「させて下さい」って、多分『謝罪する立場ですらないのですが、あえて*1』の意味を出そうとしたのだろうけれど、ぱっと読む我々には、せっかくの誠意が欠片も無くなるようなマイナス思考しか感じられない言い回しですよ…この場合は「お詫びいたします」「謝罪いたします」あたりがベストだと思う。馬鹿丁寧な語尾というのは、慇懃を通り越して失礼に感じるものだ。

*1:うーん、謝罪はしなきゃいけないけど、何となくそんな感じを出そうとしてるんじゃないかと